◆双语阅读

双语阅读|人工智能可以资助你写下一篇论文吗?_措辞_对象 智能写作

You know that text autocomplete function that makes your smartphone so convenient — and occasionally frustrating — to use? Well, now tools based on the same idea have progressed to the point that they are helping researchers to analyse and write scientific papers, generate code and brainstorm ideas.

翻译

你是否知道文本自动生成功能?可以让你的智好手机利用起来如此方便(有季候人沮丧)。
好吧,现在基于相同理念的工具已经发展到可以帮助研究职员剖析和撰写科学论文、天生代码和群策群力。

The tools come from natural language processing (NLP), an area of artificial intelligence aimed at helping computers to ‘understand’ and even produce human-readable text. Called large language models (LLMs), these tools have evolved to become not only objects of study but also assistants in research.

翻译

这些工具源于人工智能中的一个领域——自然措辞处理技能,目的在于帮助打算机“理解”乃至天生人类可读的文本。
还有一种名为大型措辞模型的工具,随着这些工具的发展,它们不仅是研究的工具,而且变成了研究的赞助工具。

LLMs are neural networks that have been trained on massive bodies of text to process and, in particular, generate language. OpenAI, a research laboratory in San Francisco, California, created the most well-known LLM, GPT-3, in 2020, by training a network to predict the next piece of text based on what came before.

翻译

大型措辞模型是经由大量文本文体演习的神经网络,用于处理乃至天生措辞。

On Twitter and elsewhere, researchers have expressed amazement at its spookily human-like writing. And anyone can now use it, through the OpenAI programming interface, to generate text based on a prompt. (Prices start at about US$0.0004 per 750 words processed — a measure that combines reading the prompt and writing the response.)

翻译

研究职员在推特和其他平台上都对它们惊人的类似人类的作品表示了惊异。
任何人现在都可以通过“开放人工智能”编程接口利用它,根据提示天生文本。
(起价约为每处理750字0.0004美元——这种计价办法结合了阅读提示和书写回答。
)

Computer scientist Domenic Rosati at the technology start-up Scite in Brooklyn, New York, uses an LLM called Generate to organize his thinking. Developed by Cohere, an NLP firm in Toronto, Canada, Generate behaves much like GPT-3. “I put in notes, or just scribbles and thoughts, and I say ‘summarize this’, or ‘turn this into an abstract’,” Rosati says. “It’s really helpful for me as a synthesis tool.”

翻译

纽约布鲁克林科技创业公司“文本编辑”的打算机科学家多米尼克·罗斯蒂利用一种名为“天生”的大型措辞模型来构思。
“天生”是一家位于加拿大多伦多的自然措辞处理公司Cohere开拓的,它的运作办法与GPT-3非常相似。
罗萨蒂说:“我会做条记,或者只是草草写下一些想法,然后我会说‘把这个总结一下’,或者‘把这个变成一个择要’。
”“作为合成工具,它对我真的很有帮助。

本文节选自:Nature(自然)发布韶光:2022.10.31作者:Matthew Hutson原文标题:Could AI help you to write your next paper?

◆词汇积累

1.tool

/tuːl/n. (尤指手用)工具; (完成事情或达到目标的)工具,手段; 随意马虎被利用(或欺骗)的人,笨伯; (打算机)工具v. 驱车兜风,驾车到处跑; (用工具)制作,在(皮革,尤指书本的皮革封面)上压印图案; (为生产而)配置设备; 凿刻(石头

2.piece

/piːs/n. 块,张,片,段; 零件; (成套物品的)部件,部分; (艺术、音乐、戏剧、文学的)一部作品; (宣布、***、广播的)一篇; 份额,一份股权v. 拼合,拼装; 逐步理解

3.prompt

/prɒmpt/ v. 匆匆使,导致; 鼓励,提示(说话者); (打算机上)提示; (给演员)提词adj. 迅速的,急速的; (人)利索的,敏捷的; 及时的,定时的; (商品)即期要送的,即期要付的n. (给演员的)提词; (打算机屏幕上显示准备接管指令的)提示; 鼓励,敦促; (付款关照单上的)付款期限

4.scribble

/ˈskrɪbəl/v. 潦草地写,匆匆地写; 乱涂,乱画n. 潦草的书写(或字迹),匆忙完成的文章; 胡写乱画的东西,涂鸦

◆词组搭配

1.brainstorm ideals 群策群力

◆写作句总结

On Twitter and elsewhere, researchers have expressed amazement at its spookily human-like writing.构造: Researchers have expressed amazement at its spookily ….研究职员都对它们惊人的…而表示了惊异例句: Researchers have expressed amazement at its spookily super complex computing power.